Les agences traditionnelles s’imposent

Des prix fixes pour mettre fin aux rabais sur l’internet, c’est ce que mettront en place les agences de voyages de destinations-soleil, cédant aux pressions des agences traditionnelles qui sentent le marché leur échapper.

Le clash entre les commerçants traditionnels et ceux de la nouvelle vague frappe encore. À bien y penser, c’est la même situation que les libraires ont vécu il y a quelques années. À ce que je sache, la plupart des librairies “physiques” ne sont pas disparues.

C’est, à mon avis, aux agences traditionnelles de se ré-inventer. Si le service a autant de valeur, faites en sorte que la clientèle le comprenne et requiert vos services! Imposer un prix plancher n’est pas une solution qui pourra durer à long terme, car, que vous ne le vouliez ou non, ces prix planchers auront tendance à descendre progressivement et vous aurez à vous adapter un jour ou l’autre. Les pressions des consommateurs (ou plus théoriquement “la demande”) versus les prix sont certes plus importantes que celles des personnes qui les vendent.

Air Canada et les langues officielles

Air Canada couverture
Air Canada est fière de servir ses clients en français et en anglais. Ils nous le rappellent souvent! D’ailleurs, voici ce qui est écrit sur les cartes de commentaires mises à  la disposition des passagers.

“The choice is yours…
the pleasure to serve you is ours
Canada’s Official Languages

Air Canada is commited to offering you services in English and French. Should you have any questions or comments regarding our official languages services, contact us at OLLO@aircanada.ca or go to aircanada.com and click on Contact US / Linguistic Affairs.”

C’est marrant de constater qu’une traduction douteuse en français a été utilisée pour le même document. La phrase “Air Canada values your travel experience […]” a été traduite par “Nous attachons beaucoup de prix à l’expérience que font nos clients[…]”.

Attacher beaucoup de prix… ouais.

Vous pouvez télécharger la carte ici.